Projets et événements

Retour sur le Mai des langues 2022 qui a mis les langues à l’affiche dans le réseau des lycées français du monde

Mis à jour le
27/06/2022

Le « Mai des langues » devient un grand rendez-vous dans l’agenda des établissements d’enseignement français à l’étranger : un réseau où le français comme langue commune, l’ouverture à la langue ou aux langues du pays hôte et l’éducation plurilingue sont des caractéristiques en partage. L’édition 2022 de cet événement, qui avait pour thématique « Les langues à l’affiche : les langues font le spectacle », a donné lieu à une très forte et fructueuse participation. Retour en images sur le Mai des langues 2022…

Fermer X

Mai des langues 2022 : visuel au format paysage

Le Mai des langues, opération dont le nom commence comme le début d’un poème d’Apollinaire [« Le mai le joli mai en barque sur le Rhin (…) », Alcools, 1913], est devenu un grand rendez-vous en l’honneur du plurilinguisme, qui donne lieu à de multiples travaux d’élèves, souvent pleins de poésie.

La thématique de cette édition 2022 – « Les langues à l’affiche : les langues font le spectacle » – a particulièrement inspiré les élèves et leurs enseignants.
 

Un suppoAperçu de la page d'accueil du support numérique rt numérique commun a été mis à disposition par l’équipe coordinatrice de l’AEFE, formée par huit enseignants formateurs et inspecteurs pédagogiques des services centraux et du réseau. Plus de 1 000 productions d’élèves, issus de 92 établissements dans 47 pays, représentant la totalité des 16 zones du réseau de l’AEFE, ont été publiées sur ce support, en pas moins de 40 langues.
 
L’ensemble révèle les compétences linguistiques, avec leur ancrage culturel, mais aussi de créativité des élèves, voire certaines belles compétences techniques.

Les coups de cœurs de l’équipe coordinatrice…

Plus de 1 000 productions mises à l’affiche, réparties en quatre catégories (« Talent cinéma », « Talent théâtral », « Talent musical », « Talent autour du spectacle ») ! Voilà de quoi se délecter du spectacle…

Sans vouloir établir un véritable palmarès, car l’enjeu n’était pas de faire un concours, l’équipe coordinatrice signale quelques coups de cœur dans les réalisations. Leurs critères essentiels : originalité, créativité, émotions suscitées chez les spectateurs, respect des consignes, mise en valeur du plurilinguisme dans le réseau.

Talent cinéma : les langues à l’écran

Réaliser par exemple une bande-annonce, un très court métrage (de fiction, d’animation ou documentaire), une parodie d’un extrait de film, le doublage d’une scène, la voix off d’une scène, une suite ou une variation à partir d’un film ou d’un dessin animé…

À travers un film d’animation en anglais, arabe, espagnol, français et italien, des élèves du Lycée international Alexandre Dumas (Alger , Algérie) proposent des digressions poétiques sur l’art et font converser les couleurs…

 
Véritable atmosphère de polar dans ce cours métrage parodique, en portugais, réalisé par des élèves de troisième du lycée français Louis-Pasteur (Bogotá, Colombie)

Talent théâtral : les langues sur les planches

Jouer une scène d’une pièce de théâtre ou une saynète, présenter une histoire en utilisant une boîte à raconter, raconter une histoire, mettre en scène un conte (kamishibai, ombre chinoise…) ou encore un dialogue de marionnettes, se lancer dans un seul/seule-en-scène (stand-up), réaliser un spectacle de magie commenté, créer une parodie ou une adaptation d’une scène de théâtre…
 
En espagnol, des élèves de terminale du lycée Pierre-Mendès-France (Tunis, Tunisie) proposent leur adaptation d'une séquence du film La Voz Dormida de Benito Zambrano (2011) : juste après la guerre civile espagnole, sous le régime franquiste, des femmes accusées de collusion avec la rébellion comparaissent devant un tribunal militaire expéditif…

 
En mandarin, des élèves de 5e et 4e du  Lycée français international Victor-Segalen (Hong Kong, Chine) mettent en voix et en images un conte bouddhiste et philosophique…

 
L’histoire de Boucle d’Or et les trois ours, avec des marionnettes en ombres chinoises, mise en voix en français, anglais et espagnol par de jeunes élèves de maternelle du Lycée français de Valence (Espagne)…

Talent musical : les langues au micro

Chanter seul ou en chœur, faire la reprise d’une chanson en changeant les paroles, slamer ou rapper son texte, déclamer un poème, créer une flashmob chantée, traduire une chanson dans une ou plusieurs langues et la chanter, rejouer une scène d’une comédie musicale, réaliser un vidéoclip d’une chanson en insérant une introduction dialoguée…
 
Joyeux égrènement des jours de la semaine et des mois de l'année, en version bilingue français-anglais, chanté et dansé par les élèves de CEI et de CM2 du lycée Antoine-de-Saint-Exupéry (Santiago, Chili), avec une incursion en images dans l’établissement mais aussi dans les Andes…

 
« Une langue arc-en-ciel » : joli hommage aux langues, chanté en français et anglais par des élèves de CM1 de l’école primaire française D Les Charmilles (Tananarive, Madagascar), avec des mots choisis traduits en de nombreuses langues (allemand, arabe, espagnol, chinois, croate, finnois, grec, hindi, indonésien, inuit, islandais, italien, japonais, maltais, maori, norvégien, polonais, quéchua, roumain, russe, suédois, swahili, turc, vietnamien, wolof, zoulou)…

Talent autour du spectacle

Réaliser une interview d’artiste, faire la promotion d’un film ou d’une série, écrire une critique de film ou de série, mettre en scène une cérémonie de récompenses (cinéma, chanson, etc.), réaliser une émission culturelle autour du thème.
 
Rencontre, en arabe et en musique, avec le violoniste et compositeur Jihad Akl proposée par des élèves de seconde du collège des Sœurs des Saints-Cœurs – Ain Najm (Aïn Saadé, Liban)...
 

En guise de prologue…: rappel des initiatives qui ont précédé l’ouverture du Mai des langues 2022

Pour la première fois cette année, le Mai des langues avait son affiche officielle : une affiche réalisée par une élève du collège Saint-Exupéry (Rabat, Maroc) qui a été sélectionnée parmi plus de 280  créations dans le cadre d’un concours auquel ont participé des élèves de 38 établissements différents.

 
Des bandes-annonces du Mai des langues ont également circulé sur les réseaux sociaux… Elles ont précédé l’ouverture de cet événement célébrant le plurilinguisme dans le réseau des établissements d’enseignement français à l’étranger. Et, pour l’anecdote, sachez qu’elles ont donné l’envie d’y participer à  un enseignant n’exerçant pas dans ce réseau, mais à Epinay-sur-Seine ! Une production de ses élèves a donc été accueillie sur le livret numérique dédié au Mai des langues.

Combien de langues parlez-vous ?

 

Que comprenez-vous par « les langues à l’affiche » ?

 

En quelle langue rêvez-vous ?

 

Traduisez « Le Mai des Langues » :